Kuuntelin tänään Aristoteleen kantapäitä netistä.
Lainaanpas yhtä niistä. (http://www.yleradio1.fi/mp3/audio/1157628627-3635.mp3)
Tämän kohdan aihe oli käännöskoneet.
"Kansainvälinen tiedotusväline, internet, taas vilisee muun muassa seuraavanlaisia maaluetteloita: 'Suomi, Ruotsi, Tanska, Kalkkuna ja Koskematon katukoroke.' Vaikeaa ei ole myöskään löytää seuraavankaltaista lausetta internetistä: 'Muurata hassu kannattaa Anderson, perustaa amerikkalainen intialainen ykseysaikamitta.' Tuulettimen käyttöohje taas saattaa kertoa, että 'ei koskaan liite, näppi, kynä eli jokin toinen muistuttaa alusta loppuun junailija, jahka ihailija, on jatkuva.' Nordea-pankin asiakkaat saivat hiljattain seuraavanlaisen huijausviestin: 'Tarkistuksen yhteydessa pyydamme teidat tayttamaan tilintarkastuksen taulukon. Toivoen ymmartamykseen ja kannatukseen teidan puolelta. Kunnioittaen, Hallinto.'
Miksi tällaista tekstiä voi olla olemassa? Onko käännösroboteissa mitään järkeä?"
Ja tuosta sitten juttu jatkuu vielä itse ohjelmassa. :3
Kertokaa minullekin, jos tajuatte, mikä tuo "Koskematon katukoroke" oikein on. :'D
//Editto: Katos, sehä selviskii ko. ohjelman loppupuolella! XD