Suomennos alla.
http://www.youtube.com/watch?v=FvTnUuo49FY&feature=related part1
http://www.youtube.com/watch?v=AHpV2vbU5Eo part2
Part 1
Q: Want to say 'hello' to the audience?
Bill: Hello to all who are watching!
Q: Welcome to Modena. He wanted to know if you've already seen the city, how you're spending your tour-days.
Bill: Sadly not. We just arrived two or three hours before and came directly to the venue, so we didn't see anything of the city. And I regret to say that directly after this concert, we go on to the next town... right now, we're a bit in festival-stress. But what we see from here is that it's extremely hot and great weather and our fans are rocking, so we're happy to be here.
Q: There's the rumor that 60,000 € were stolen from the concert in Rome?
Tom: When I look at my bank account, I'd say that's quite possible ;-)... But no, I've not heard of this, not really?!
Q: He says you don't have to be afraid, he won't start asking questions about your hair.
Bill: That's very kind.
Q: *Gives over the TRL award for best band*
Bill: We want to thank our fans, all those who voted for us. Thank you for this award, we're very proud and we look forward to our concert and our fans, so, thank you very much, we're extremely happy. Thanks.
Q: So, who gets to keep these awards? Or do you just throw them away?
Bill: I just said it: Looks like we again only get one, but we're four, and we can't divide it up... and I just said: Tom and I definitely will take this one home, so it'll stand in our cupboard, among all the other nice awards, so that it won't be lonely. So, they always get a place of honor.
Q: From the outside, you look very "compact", very friendly among each other. When you have time, do you go out to party together in the evening? Are you together outside of the band, also?
Bill: We definitely are always doing things together. I can hardly think of days in the year where we were apart, because we've known each other for 8 years now, I think we are, like, the closest friends. So, we really make every step together... it doesn't just look like it, that's really how it is...
Tom: However, I have to say: Private parties, there I rather go on my own, without the other guys, because, when I go out with Georg, it happens often that the girls only care about Georg...
Georg: ...for good reason...
Tom: ...so I always go out alone now, then I now and then also have the chance to score.
Part 2
Q: It's so hot. Do you sweat?
Bill: You have to see us on stage! We're basically melting away...
Tom: Bill has extreme ass-water, one has to say... *Bill punches him*
Q: *Something about the hair*
Bill: I thought you didn't want to ask me about my hair ;-) ?
Q: True! Sorry.
Q: All kinds of people are screaming after you, everybody wants to touch you. What would you do if you were invisible for half an hour?
Bill: Good question. I definitely would trip a thousand people in the streets and stuff, and would...
Tom: Well, I ...
Georg: I'd go to Jessica Alba!
Tom: Yeah! I'd do things that you'd have to beep out, and since we're live on air, I won't say it.
Q: How are things with the new album?
Bill: Right now, we're in the studio like crazy. Tom and I are constantly writing songs, and we all are in the studio, always in between the festivals we definitely are there a lot, we shut ourselves in and write new material, and just play together, that also often leads to new things... yeah, we're really creative right now, but we cannot say yet when it will be out. We're working on it, and...
Tom: ...it will be amazing! It will so blow you away!
Q: When you sing one of your greatest hits on stage, do you ever look at one person, only one person in the eyes, at one girl and focus on here with your eyes?
Bill: Definitely! There certainly are moments, especially in the first rows, you have many girls that you sing to, that you watch closely during the whole concert...
Tom: There are certain tricks to get attention, ja?! And even today we talked about this *Georg laughs*, it hasn't happened for a long time now that a girl went topless, ja...
Georg: ...pity, actually...
Tom: It hasn't happened forever, and I really don't know what happened, but... maybe it will happen again, who knows.
Q: Have you learned a new Italian word, besides your favorite "vaffanculo"?
Bill: Um... no...
Q: Could you imagine a life without music? What would you have done if this hadn't happened?
Bill: Nothing... We'd have stood in small clubs, we'd still have made music, because we couldn't imagine a life without music. I always was convinced that some day we'd make it, that we'd play on big stages - though I wouldn't have dreamed that they would be so big. But I always hoped that I would at least be able to make a living with music, and I gave everything for that.
Tom: Maybe stripper, as a part-time job. But apart from that... definitely more focus on the music.
SUOMENNOS
Osa 1
H: Haluatteko sanoa ”hei” yleisölle?
Bill: Hei kaikille, jotka katsovat!
H: Tervetuloa Modenaan. Oletteko jo nähneet kaupunkia ja kuinka vietätte kiertuepäiviä?
Bill: Valitettavasti emme. Saavuimme vasta pari kolme tuntia sitten ja tulimme suoraan esityspaikalle, joten emme nähneet mitään kaupungista. Ja valitettavasti heti konsertin jälkeen jatkamme seuraavaan kaupunkiin… Juuri nyt meillä on vähän festivaali-stressiä. Mutta sen perusteella mitä nyt näen, niin täällä on ainakin todella kuuma ja hieno ilma ja fanimme rokkaavat, joten olemme onnellisia, että olemme täällä.
H: Huhu kertoo, että Rooman konsertissa varastettiin 60 000€?
Tom: Pankkitiliäni katsoessani sanoisin, että se on täysin mahdollista ;-)… Mutta ei, en ole kuulut tällaisesta, oikeastiko?!
(haastattelija puhuu Billin hiuksista)
H: Älä huoli, en aio kysellä hiuksistasi.
Bill: Oikein ystävällistä.
(haastattelija ojentaa TRL palkinnon; Paras bändi)
Bill: Kiitämme kaikkia fanejamme, jotka äänestivät. Kiitos tästä palkinnosta, olemme todella ylpeitä tästä ja odotamme konserttia ja fanejamme, joten kiitos todella paljon, olemme todella onnellisia. Kiitos.
H: No, kuka saa pitää tämän palkinnon? Vai heitättekö sen vain pois?
Bill: Näyttää siltä, että saimme jälleen vain yhden ja meitä on neljä emmekä pysty jakamaan sitä… Tom ja minä viemme tämän ehdottomasti kotiin, joten se löytää paikkansa vitriinistä muiden kivojen palkintojen luota, eikä se jää yksinäiseksi. Palkinnoilla on aina kunniapaikka.
H: Ulospäin näytätte todella tiiviiltä porukalta, kaverillisilta keskenänne. Kun teillä on vapaa-aikaa lähdettekö yhdessä ulos juhlimaan iltaisin? Vietättekö aikaa yhdessä myös bändin ulkopuolella?
Bill: Teemme ehdottomasti aina asioita yhdessä. Tuskin voin kuvitella päivää, jolloin olisimme erossa, koska olemme tunteneet toisemme nyt 8v ja olemme toistemme läheisimmät ystävät. Joten otamme jokaisen askeleen yhdessä… se ei vain näytä siltä, se todella on niin…
Tom: Kuitenkin, täytyy sanoa: Kotibileisiin menen mieluiten yksin, ilman muita, koska kun menen ulos Georgin kanssa käy usein niin, että tytöt välittävät vain Georgista…
Georg: …sille on hyvä syy…
Tom: … joten lähden nykyään aina ulos yksin, jolloin minulla on mahdollisuus saada.
Osa 2
H: On niin kuuma. Hikoiletteko?
Bill: Sinun pitäisi nähdä meidät lavalla! Suurin piirtein sulamme sinne…
Tom: Täytyy sanoa et Billillä on melkoinen pershiki… *Bill tökkää Tomia*
(haastattelija kysyy eikö Billin tukka valahda lavalla ja pyytää Billiä kokeilemaan omaa tukkaansa)
Bill: Luulin, ettei sinun pitänyt kysyä hiuksistani ;-) ?
H: Totta! Anteeksi.
H: Kaikenlaiset ihmiset huutavat peräänne, kaikki tahtovat koskea teitä. Mitä tekisitte, jos olisitte näkymättömiä puoli tuntia?
Bill: Hyvä kysymys. Minä ehdottomasti kamppaisin ihmisiä kadulla ja..
Tom: No, minä…
Georg: Menisin Jessica Alban luo!
Tom: Niinpä! Minä tekisin asioita, joita joutuisit sensuroimaan ja koska olemme suorassa lähetyksessä en sano niitä.
H: Mitenkäs uusi albuminne?
Bill: Juuri nyt olemme hulluna studiossa. Tom ja minä kirjoitamme jatkuvasti lauluja ja olemme kaikki studiossa. Aina festivaalien välillä olemme paljon studiossa, suljemme itsemme sinne ja kirjoitamme uutta materiaalia. Soitamme yhdessä ja sekin johtaa uusiin asioihin… niin, olemme todella luovia juuri nyt, mutta emme osaa sanoa, koska levy ilmestyy. Se on työn alla ja…
Tom: …siitä tulee mahtava! Se räjäyttää mielenne!
H: Kun esitätte jotain suurimmista hiteistänne lavalla katsotteko koskaan yhtä henkilöä, vain yhtä henkilöä silmiin, yhtä tyttöä ja keskitytte häneen silmillänne?
Bill: Todellakin! Noita hetkiä on varsinkin ensimmäisten rivien kanssa, joissa on monia tyttöjä joille laulaa ja joita katsoo tarkkaan koko konsertin ajan…
Tom: On tiettyjä temppuja, joilla saa huomion, eikö?! Puhuimme tästä juuri tänään *Georg nauraa* ja pitkään aikaan ei ole tapahtunut sitä, että tyttö ottaa paidan pois, eikö…
Georg: …sääli oikeastaan…
Tom: Sitä ei ole tapahtunut ikuisuuksiin, enkä ole varma miksi, mutta… ehkä niin tapahtuu uudestaan, kuka tietää.
H: Oletteko oppineet uusia italiankielisiä sanoja, lempisananne ”vaffanculo” lisäksi?
Bill: hmm.. emme..
H: Voisitteko kuvitella elämäänne ilman musiikkia? Mitä tekisitte, jos ette olisi menestyneet bändinä?
Bill: Emme mitään… Esiintyisimme pienillä klubeilla. Tekisimme silti musiikkia, koska emme vpoi kuvitella elämää ilman sitä. Olin aina vakuuttunut siitä, että jokin päivä löisimme läpi ja soittaisimme isoilla lavoilla – en tosin uneksinut että ne olisivat näin isoja! Mutta toivoin aina, että voisin elättää itseni musiikilla ja annoin siihen kaikkeni.
Tom: Ehkä strippaisin, osa-aikaisena.. Mutta sitä lukuunottamatta… ehdottomasti musiikkia.