1 Kor 6:9 ¶ Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei hekumoitsijat (malakos) eikä miehimykset (arsenokoites),
10 eivät varkaat, ei ahneet, ei juomarit, ei pilkkaajat eivätkä anastajat saa periä Jumalan valtakuntaa.
Kreikan sana malakos tarkoittaa pehmeä, naismainen, pojan homosuhdetta miehen kanssa, miestä joka antautuu luonnottomuuteen, miesprostituoitu.
Alkutekstin valossa 1 Kor 6:9 tuo esille, että pedofiilinen suhde pojan ja miehen välillä on syntiä, luonnottomuus (homous) on syntiä ja miesprostituoituna oleminen on syntiä.
Kreikan sana arsenokoites tarkoittaa homoseksuaalia. Jotkut yrittävät väittää ettei arsenokoites tarkoita homoseksuaalia, eikä se esiinny missään muualla kreikkalaisissa teoksissa, jossa se tarkoittaisi homoseksuaalia. Juutalaisten kääntämä Septuaginta (valmistunut n. 200-300 vuotta ennen Jeesuksen syntymää) käyttää 3 Moos 18:22 ja 20:13 kohdissa sanoja arsenos koiten tarkoittamaan homoseksuaalia:
3 Moos 18:22 (Septuaginta)
kai meta arsenos ou koimeeteesee koiten gunaikos bdelugma gar estin
3 Moos 20:13 (Septuaginta)
kai os an koimeetee meta arsenos koiten gunaikos bdelugma epoieesan amphoteroi thanatousthoosan enokhoi eisin
Tekstissä on kielto ettei mies saa maata (seksuaalisesti) miehen kanssa, niin naisen kanssa maataan. Tässä yhteydessä kreikankielen VT käyttää homoseksuaalisesta toiminnasta sanoja arsenos koiten. Täten Raamatun todistus on kiistaton siitä, että arsenokoites tarkoittaa homoseksuaalia myös 1 Kor 6:9:ssa. Raamatun mukaan homoseksuaalisuus on synti, jonka harjoittaja ei voi periä Jumalan valtakuntaa. Toki Raamattu myös tuossa kohdassa mainitsee ettei myöskään epäjumalanpalvelijat, avionrikkojat, varkaat, ahneet, jne. voi periä Jumalan valtakuntaa.
NIV käännös. QJV:n julkaisijat mainitsevat NIV (1984 versio) raamatunkäännöksen, jossa ei sanota homouden olevan syntiä. NIV:n käännöskomitean kirjallisuuden neuvonantajissa oli mukana homoseksuaali lesbo (Virginia Ramey Mollenkott), joka varmasti myös on vaikuttanut siihen, että NIV 1984 käännös on poistanut homouden ja synnin yhteyden 1 Kor 6:9:sta.
New International Version NIV (1984) 1 Cor 6:9 Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders
NIV 1 Kor 6:9 lopussa puhutaan homoseksuaali rikollisista, jonka tarkoitus on tuoda esille, että jos homo toimii rikollisesti, niin hän ei voi periä Jumalan valtakuntaa. Tästä vedetään se johtopäätös, että itse homous ei ole syntiä. Alkutekstin valossa 1 Kor 6:9 tuo selkeästi esille, että homous on synti. Koska NIV 1984 vääristelee todella pahoin Raamatun sanaa, niin itse en suosittele tuota käännöstä kenellekään.
Kreikkalaiset tekstit. QJV:n julkaisjijat sanoivat tehneensä käännöksen historiallisen ja käännöksen kontekstin mukaisesti, jossa he myös olivat erikoisesti tutkineet kreikkalaisia käännöksiä. QJV:n julkaisijat koittavat vahvistaa näkemyksiään kreikankielisten käännösten kautta, he haluavat antaa vaikutelman, että ikään kuin he olisivat olleet uskollisia alkuteksteille.
Itse asiassa heidän kommentointinsa on harhaanjohtavaa, sillä Septuagintassa on kiistaton todiste siitä mitä sana arsenokoites tarkoittaa. Juutalaiset käänsivät n. 200-300 eKr. 3 Moos 18:22 ja 20:13 kohdissa sanatarsenos koiten tarkoittamaan miesten välistä seksiä, eli homoseksuaalista käytöstä. Täten kaikkein aidoin ja paras kreikankielinen VT todistaa, että arsenokoites tarkoittaa homoseksuaalia. Tämä tarkoittaa sitä, että QJV:n julkaisijat ovat tahallisesti vääristäneet 1 Kor 6:9:n kohdan.
1 Tim 1:10
(QJV) 1 Timothy 1:10
For whoremongers, for them that defile themselves, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
(QJV) 1 Tim 1:10 haureellisille, itsensä saastuttajille, ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja kaikelle muulle, mikä on tervettä oppia vastaan-
(33/38) 1 Tim 1:10 haureellisille, miehimyksille (arsenokoites), ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja kaikelle muulle, mikä on tervettä oppia vastaan-
QJV:n julkaisijat ovat muuttaneet arsenokoites sanan 1 Tim 1:10:ssa tarkoittamaan itsensä saastuttajaa. Tämän tarkoitus on häivyttää pois homouden ja synnin yhteys.
Kuten edellä on tullut esille, niin arsenokoites tarkoittaa homoutta, jonka Raamattu sanoo olevan synti.
Juud 1:7
(QJV) Jude 1:7 Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after nonhuman flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
QJV:n julkaisijat toivat esille, että koska sodomassa miehet halusivat raiskata enkelit, niin se oli heille ei ihmisen lihaa, siksi käännöksessä lukee, että sodoman miehet tavoittelivat ei ihmisten lihaa. QJV:n julkaisijat ovat tässäkin kohdassa vääristäneet Jumalan sanaa.
Monien mielestä Sodoman synti oli julkea itsekkyys, yltäkylläinen ja huoleton elämä, jossa kurjaa ja köyhää ei autettu, eikä homoseksuaalisuus.
Hesekielin kirja opettaa, että Sodoman synti oli ylpeys, leivän yltäkylläisyys ja huoleton lepo sekä että he eivät auttaneet kurjaa ja köyhää. Hesekielin kirja jatkaa Sodomasta sanomalla, että he korskeilivat (ylpeys) ja tekivät kauhistuksia minun edessäni, ja kun Herra näki sen, niin Hän toimitti heidät pois, eli hävitti Sodoman:
(33/38) Hes 16:
49 Katso, tämä oli sisaresi Sodoman synti: ylpeys, leivän yltäkylläisyys ja huoleton lepo hänellä ja hänen tyttärillään; mutta kurjaa ja köyhää hän ei kädestä ottanut.
50 He korskeilivat ja tekivät kauhistuksia (tow'ebah) minun edessäni, ja minä, kun sen näin, toimitin heidät pois.
Sodomalaisten kauhistusta herättävien tekojen tähden Jumala hävitti Sodoman, kuten Raamattu sen selkeästi opettaa. Hesekielin kirjan 16:50 jakeessa kauhistus sana on hepreaksi täsmälleen sama kauhistus sana, jolla Raamattu kuvaa homoseksuaalisuutta kauhistuksena (syntinä) 1 Moos 18:22 kohdassa. Täten on täysin selvää, että Sodoma hävitettiin homoseksuaalisuuden synnin tähden. Sodomalaisten ylpeys sekä kovasydämisyys olivat syntejä, jotka eivät kuitenkaan tuoneet tuomiota Sodomalle, sillä Sodoman tuomio tuli homoseksuaalisuudesta. Uusi Testamentti vahvistaa tämän:
(33/38) Juud 1: 7 samoin kuin Sodoma ja Gomorra ja niiden ympärillä olevat kaupungit, jotka samalla tavalla kuin nekin harjoittivat haureutta ja eksyivät luonnottomiin lihanhimoihin, ovat varoittavana esimerkkinä, kärsiessään iankaikkisen tulen rangaistusta.
Juudaan kirja vahvistaa, että Sodomassa ja Gomorrassa harjoitettiin haureutta sekä eksyttiin luonnottomiin (homoseksuaalisuus) lihanhimoihin ja siksi he kärsivät iankaikkisen tuomion. Roomalaiskirje opettaa, että homoseksuaalisuus ja lesbous ovat luonnotonta seksuaalisuutta. Juudaan kirjeen opetus ja sanoma on sama, eli homoseksuaalisuus on luonnotonta seksuaalisuuden harjoittamista, jonka tähden Sodoma ja Gomorra tuomittiin.