Löysin mielenkiintoisen katkelman Sammohana-tantrassa olevasta Trailokya-vikrama-kavacasta (lainattu Radha-Krishna Gosvamin Sadhana-dipikassa, 6. kappale). Kyseessä on perinteinen kavaca-suojelushymni, tässä tapauksessa rukous Radhan suojelukselle. Alla käännökseni ja muutama selventävä huomio. Näissä säkeissä kutsutaan pyhän rakkauden jumalatar Radhan suojelusta kehon seitsemälle chakralle.
-o)O(o-
mūlādhāraṁ sadā pātu śrīṁ klīṁ saubhāgya-vardhinī |
aiṁ klīṁ śrī-rādhike svāhā svādhiṣṭhānaṁ sadāvatu ||16||
”Suojele alati mūlādhāraani, śriṁ, klīṁ, hyvän onnen suoja, aiṁ, klīṁ, Śrī Rādhikā, svāhā sinulle, suojele aina svādhiṣṭhānaani.”
[ Śriṁ, klīṁ, aiṁ ynnä muut ovat bījoja, pyhiä juuritavuja jotka kutsuvat Radhan eri olemuspuolia. Svāhā tarkoittaa uhrausta tai ylistystä. ]
klāṁ klīṁ namo rādhikāyai maṇipūraṁ sadāvatu |
lakṣmī māyā smaro rādhā pātu cittam anāhatam ||17||
”Klāṁ, klīṁ, kumarrus Rādhikālle, suojele aina maṇipūraani. Lakṣmī, Māyā, Smarā, Rādhā, suojele tietoisuuttani anāhatassa.”
[ Laksmi on Radhan ilmentymä Visnun puolisona, onnenjumalattarena. Maya on Radhan ilmentymä aineellisen maailman valtiattarena. Smara on Radhan ilmentymä lemmenjumalattarena. ]
klāṁ klīṁ kāmakalā rādhā viśuddhaṁ sarvadāvatu |
ājñāṁ rakṣatu rādhā me haṁsaḥ klīṁ vahni-vallabhā ||18||
”Klāṁ, klīṁ, lemmenjumalan puoliso Rādhā, suojele aina viśuddhaani. Suojele ājñāni, Rādhā, oi joutsen, klīṁ, tulen puoliso (svāhā).”
[ Vahni tai Agni, tuli, oli muinaisissa uhrimenoissa uhrien tuoja ihmisiltä jumalille, tämän puolison Svāhān nimi uhriloitsun päättävä sana. Radha, pyhän rakkauden lähde, tuo rakkautemme Krishnan luo. ]
oṁ namo rādhikāyai svāhā sahasrāraṁ sadāvatu ||19||
”Oṁ namo rādhikāyai svāhā, suojele aina sahasrāraani.”
-o)O(o-
Helpommin luettava versio: http://www.klimtemppeli.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=50